Monday, April 12, 2010

Singlish


Wan Lynn sent me a questionnaire to fill in this morning, but forgot to attach in the email.

So I called out to her, "你没有 attach 那个 questionnaire!"

Daniel started laughing. He always laughs at how we mince our Chinese and English words in what we famously acknowledge as Singlish.

On the other hand, I wondered why I couldn't have said, "You didn't 附上 that 问卷!"

Luke had an explanation: We use English for work and Chinese for friendly conversations. So naturally, when we use both languages in a single sentence, we'll use English words for the technical terms and Chinese for the conversational terms.

Sounds very logical for this particular incidence. But is it always like this?

I still wonder.